REKLAMA / ADSENSE

Tłumaczenia Pisemne

Biuro Tłumaczeń e-Spero Lublin to profesjonalne tłumaczenia dla biznesu. Tłumaczenia na wiele języków.

Szczegóły strony www.tlumaczenia-lublin.pl:

Podlinkuj stronę www.tlumaczenia-lublin.pl:

Tłumaczenia Pisemne

Odwiedziny robotów:

Odwiedziny googlebot 1

Zobacz podobne wpisy w tej kategorii:

  • Biuro tłumaczeń Ars Verbi - tłumaczenia przysięgłe »

    Jesteśmy zespołem doświadczonych tłumaczy, specjalizującym się w tłumaczeniach pisemnych i ustnych, przysięgłych i zwykłych z różnych dziedzin. Oferujemy swoje usługi nie tylko firmom, ale bardzo często osobom prywatnym.

    Data dodania: 20 07 2006 · szczegóły wpisu »
  • Julia Kaleńska, tłumacz języków ukraińskiego i rosyjskiego »

    Doświadczony tłumacz z/na język ukraiński i rosyjski wykonuje tłumaczenia zwykłe, techniczne (także ekspresowe) i tłumaczenia stron www. Gwarancja profesjonalnego wykonania usługi.

    Data dodania: 28 07 2006 · szczegóły wpisu »
  • Tłumaczenia »

    Tłumaczenia niezbędne w dzisiejszych czasach usługi oferowane przez firmy oraz tłumaczy. Zdobądź wiecej informacji o tłumaczeniach ich rodzajach i cenach, aby dobrać odpowiednie tłumaczenie dla siebie.

    Data dodania: 30 10 2006 · szczegóły wpisu »
  • Tłumacz języka włoskiego »

    Jestem absolwentką italianistyki na Uniwersytecie im. A. Mickiewicza w Poznaniu. Po studiach mieszkałam we Włoszech, gdzie doskonaliłam swój warsztat językowy. Od sześciu lat nieprzerwanie zajmuję się pracą tłumacza. Specjalizuję się w tekstach handlowych, ekonomicznych i technicznych. Oprócz tłumaczenia tekstów wykonuję również tłumaczenia ustne podczas spotkań handlowych, konferencji itp.

    Data dodania: 12 05 2007 · szczegóły wpisu »
  • EuroLingAssist - słownik kontekstowy i tłumacz dokumentów prawnych »

    Program komputerowy - kompleksowa pomoc językowa w pracy z anglojęzycznymi dokumentami prawnymi: słownik z niewyczerpanym zasobem wyrażeń i zwrotów prawniczych, kontekstowy słownik terminologii prawniczej, automatyczny tłumacz dokumentów prawnych i urzędowych.

    Data dodania: 31 08 2007 · szczegóły wpisu »
  • Język francuski - kursy i tłumaczenia »

    Świadczymy usługi z zakresu kursów i tłumaczeń języka francuskiego.

    Data dodania: 30 06 2008 · szczegóły wpisu »
  • tłumaczenia rosyjski »

    Agencja Tłumaczeń Turkiewicz skupia wokół siebie grono doświadczonych tłumaczy przysięgłych, posiadających wieloletnią praktykę w zakresie przekładów prawniczych, ekonomicznych, naukowych, technicznych i literackich. Wykonujemy tłumaczenia we wszystkich językach europejskich i wielu pozaeuropejskich.

    Data dodania: 04 07 2008 · szczegóły wpisu »
  • Tłumacz przysięgły Kraków - język niemiecki »

    Tłumacz przysięgły języka niemieckiego wykonuje tłumaczenia przysięgłe na terenie Krakowa. Specjalizacja to dokumenty samochodowe oraz dokumenty urzędowe. Dogodne terminy realizacji oraz przystępne ceny. Polecam!

    Data dodania: 26 01 2009 · szczegóły wpisu »
  • American native speaker - kursy języka angielskiego, Business English, konwersacje »

    American-native-speaker.pl - nauka języka angielskiego prowadzona przez doświadczonego amerykańskiego native speakera. W ofercie są m.in. kursy języka angielskiego, Business English, konwersacje

    Data dodania: 16 09 2009 · szczegóły wpisu »
  • Tłumaczenia szczecin - nasz blog »

    Biuro Tłumaczeń Szczecin, tutaj pracujemy dla was, jednakowoż posiadamy oddziały więc w Szczecinie i Poznaniu, w obu miastach w centrum oraz na parterze. Tłumacze przysięgli Szczecin wykonują przekłady z różnych języków obcych francuskiego,szwedzkiego, słowackiego, niemieckiego, ukraińskiego, węgierskiego tłumaczenia ustne i pisemne wszystkie języki europejskie. Co można przełożyć? Rozmaitość odmiennych odmian tłumaczonych tekstów - medyczne, przemysłowe,informatyczne, akty ślubu, umowy, zagadnienia wojskowe i wiele innych. Sporo newsów na temat tłumaczeń, interesujące artykuły - zachęcam do komentowania na stronie - osoby z branży tłumaczeniowej zapraszamy do współtworzenia. Czy automaty pomagają tłumaczyć? Zdaża się że forma tłumaczenia przez człowieka jest gorsza? Czy wziąć biuro zaś kiedy nie ma takiej potrzeby? Czy w kraju istnieją wiarygodne zespoły tłumaczy?

    Data dodania: 12 04 2013 · szczegóły wpisu »